Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!

  • 1 kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten

    kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
    bemoei je met je eigen zaken!
    ————————
    kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
    bemoei je met je eigen zaken!

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten

  • 2 Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!

    Гледай си работата! [разг.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!

  • 3 kümmern

    I v/refl
    1. sich kümmern um look after, take care of, see to; ich muss mich um alles kümmern I have to see to everything; du musst dich um Karten kümmern you’ll have to see to ( oder take care of) the tickets
    2. umg.: ich kümmere mich I’ll see to it; habt ihr niemand, der sich kümmern kann? don’t you have anyone who can deal with it?
    3. sich kümmern um (sich Gedanken machen über) worry about; (beachten) pay attention to; sich nicht kümmern um not bother about, ignore; (vernachlässigen) neglect; ich kümmere mich nicht um solche Sachen I don’t (have time to) worry about ( oder bother with) that sort of thing; Dreck
    4. pej. (sich einmischen in) poke one’s nose into; kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten mind your own business
    II v/t: was kümmert’s mich? what’s that to me?, what do I care?, it’s not my problem (umg. pigeon); das braucht dich nicht zu kümmern it doesn’t concern you, it’s none of your business
    * * *
    kụ̈m|mern I ['kʏmɐn]
    vi (HUNT, ZOOL)
    to become or grow stunted; (fig) to shrivel II
    1. vt
    to concern

    was kümmert mich die Firma? — why should I worry about the firm?, what do I care about the firm?

    2. vr

    sich um jdn/etw kümmern — to look after sb/sth

    sich um einen Kranken/jds Kinder kümmern — to look after or take care of a sick person/sb's children

    sich um die Karten/das Essen kümmern — to look after or take care of or see to the tickets/the food

    sich darum kümmern, dass... — to see to it that...

    aber darum kümmert sich im Stadtrat ja keinerbut nobody on the council does anything about it

    kümmere dich nicht um Sachen, die dich nichts angehen — don't worry about things that don't concern you

    kümmere dich gefälligst um deine eigenen Angelegenheiten! — mind your own business!

    er kümmert sich nicht darum, was die Leute denken — he doesn't mind or isn't worried about or doesn't care (about) what people think

    See:
    Dreck
    * * *
    küm·mern
    [ˈkʏmɐn]
    I. vt
    etw/jd kümmert jdn sth/sb concerns sb
    was kümmert mich das? what concern is that of mine?
    es hat ihn noch nie gekümmert, was andere von ihm dachten it never worried him what other people thought of him
    das traurige Kind kümmert mich I feel sorry for the sad child
    II. vi (schlecht gedeihen) to become stunted
    III. vr
    1. (sich jds annehmen)
    sich akk um jdn \kümmern to look after sb
    sich akk um seine Gäste \kümmern to look after one's guests
    2. (etw besorgen)
    sich akk um etw akk \kümmern to take care of sth
    wenn du die Hausarbeit machst, kümmere ich mich um den Garten if you do the housework I'll see to the garden
    ich kann mich nicht um alles \kümmern! I can't take care of everything!
    sich akk darum \kümmern, dass... to see to it that...
    ich habe mich noch nie darum gekümmert, was andere von mir denken I've never cared what other people think of me
    * * *
    1.
    1)

    sich um jemanden/etwas kümmern — take care of or look after somebody/something

    sich darum kümmern, dass... — see to it that...

    sich nicht um das Geschwätz usw. kümmern — not worry or mind about the gossip etc.

    sich nicht um Politik kümmernnot care about or be interested in politics

    2.
    transitives Verb concern

    was kümmert dich das?what concern or business is it of yours?; what's it to you?

    * * *
    A. v/r
    1.
    sich kümmern um look after, take care of, see to;
    ich muss mich um alles kümmern I have to see to everything;
    du musst dich um Karten kümmern you’ll have to see to ( oder take care of) the tickets
    2. umg:
    ich kümmere mich I’ll see to it;
    habt ihr niemand, der sich kümmern kann? don’t you have anyone who can deal with it?
    3.
    sich kümmern um (sich Gedanken machen über) worry about; (beachten) pay attention to;
    sich nicht kümmern um not bother about, ignore; (vernachlässigen) neglect;
    ich kümmere mich nicht um solche Sachen I don’t (have time to) worry about ( oder bother with) that sort of thing; Dreck
    4. pej (sich einmischen in) poke one’s nose into;
    B. v/t:
    was kümmert’s mich? what’s that to me?, what do I care?, it’s not my problem (umg pigeon);
    das braucht dich nicht zu kümmern it doesn’t concern you, it’s none of your business
    * * *
    1.
    1)

    sich um jemanden/etwas kümmern — take care of or look after somebody/something

    sich darum kümmern, dass... — see to it that...

    sich nicht um das Geschwätz usw. kümmern — not worry or mind about the gossip etc.

    sich nicht um Politik kümmernnot care about or be interested in politics

    2.
    transitives Verb concern

    was kümmert dich das?what concern or business is it of yours?; what's it to you?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > kümmern

  • 4 Angelegenheit

    f matter, concern, affair; in einer dienstlichen Angelegenheit on official business; eine Angelegenheit in Ordnung bringen settle ( oder sort out) a matter; sich in jemandes Angelegenheiten ( ein) mischen meddle in ( oder with) s.o. else’s business; das ist seine Angelegenheit that’s his problem; kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! mind your own business; das ist doch keine ( große) Angelegenheit! that’s no trouble at all!
    * * *
    die Angelegenheit
    concern; business; affair; matter
    * * *
    An|ge|le|gen|heit ['angə-]
    f
    matter; (politisch, persönlich) affair; (= Aufgabe) concern

    das ist meine/nicht meine Angelegenheit — that's my/not my concern or business

    in eigener Angelegenheiton a private or personal matter

    * * *
    die
    1) (a thing: The new machine is a weird-looking affair.) affair
    2) ((often in plural) business; concern(s): financial affairs; Where I go is entirely my own affair.) affair
    3) (an aim or concern for which an individual or group works: cancer research and other deserving causes; in the cause of peace.) cause
    4) (concern: Make it your business to help him; Let's get down to business (= Let's start the work etc that must be done).) business
    5) (something that concerns or belongs to one: His problems are not my concern.) concern
    6) (concern, responsibility: If he catches you leaving early, that's your lookout!) lookout
    7) (a subject or topic (of discussion etc): a private matter; money matters.) matter
    8) (a piece of business; a little task: The children were off on some ploy of their own.) ploy
    * * *
    An·ge·le·gen·heit
    <-, -en>
    f meist sing matter
    in welcher \Angelegenheit wollten Sie ihn sprechen? in what connection [or on what business] did you want to speak to him?
    sich um seine eigenen \Angelegenheiten kümmern to mind one's own business
    in eigener \Angelegenheit on a private [or personal] matter
    jds \Angelegenheit sein to be sb's responsibility
    * * *
    die matter; (Aufgabe, Problem) affair; concern

    öffentliche/kulturelle Angelegenheiten — public/cultural affairs

    das ist meine/nicht meine Angelegenheit — that is my affair or business/not my concern or business

    * * *
    Angelegenheit f matter, concern, affair;
    eine Angelegenheit in Ordnung bringen settle ( oder sort out) a matter;
    sich in jemandes Angelegenheiten (ein)mischen meddle in ( oder with) sb else’s business;
    das ist seine Angelegenheit that’s his problem;
    kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! mind your own business;
    das ist doch keine (große) Angelegenheit! that’s no trouble at all!
    * * *
    die matter; (Aufgabe, Problem) affair; concern

    öffentliche/kulturelle Angelegenheiten — public/cultural affairs

    das ist meine/nicht meine Angelegenheit — that is my affair or business/not my concern or business

    * * *
    f.
    affair n.
    business n.
    case n.
    concern n.
    matter n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Angelegenheit

  • 5 Angelegenheit

    ( Sache) iş, mesele; ( Problem) sorun, mesele;
    das ist nicht deine \Angelegenheit! bu senin sorunun değil!;
    kümmere dich um deine eigenen \Angelegenheiten! sen kendi işine bak!;
    das ist meine \Angelegenheit! bu benim işim!;
    sich in fremde \Angelegenheiten mischen başkasının işine karışmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Angelegenheit

  • 6 Angelegenheit

    Angelegenheit
    〈v.〉
    1 aangelegenheid, zaak, geval
    voorbeelden:
    1    das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten het ministerie van Buitenlandse Zaken
          kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! bemoei je met je eigen zaken!
          sich in fremde, jemandes Angelegenheiten mischen zich in andermans, iemands zaken mengen

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Angelegenheit

  • 7 kümmern

    küm·mern [ʼkʏmɐn]
    vt
    etw/ jd kümmert jdn sth/sb concerns sb;
    was kümmert mich das? what concern is that of mine?;
    es hat ihn noch nie gekümmert, was andere von ihm dachten it never worried him what other people thought of him;
    das traurige Kind kümmert mich I feel sorry for the sad child
    vi ( schlecht gedeihen) to become stunted
    vr
    sich um jdn \kümmern to look after sb;
    sich um seine Gäste \kümmern to look after one's guests
    sich um etw \kümmern to take care of sth;
    wenn du die Hausarbeit machst, kümmere ich mich um den Garten if you do the housework I'll see to the garden;
    ich kann mich nicht um alles \kümmern! I can't take care of everything!;
    sich darum \kümmern, dass to see to it that;
    ich habe mich noch nie darum gekümmert, was andere von mir denken I've never cared what other people think of me;

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > kümmern

  • 8 feucht:

    er hat eine feuchte Aussprache шутл. при разговоре он брызжет слюной. Der hat aber eine feuchte Aussprache. Man ist besser dran, wenn man im Gespräch mit ihm Abstand hält, feuchtes Element вода. Jetzt geht's ins feuchte Element! das war ein feuchter Abend вечер, на котором было много выпито. Es war ja ein ganz schön feuchter Abend. Es wurde sehr viel getrunken, das geht dich einen feuchten Staub [Kehricht, Dre,ck] an фам. это тебя не касается! не суйся, где тебя не спрашивают! Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten, meine gehen dich einen feuchten Dreck [Kehricht] an. er ist noch feucht [nicht trocken] hinter den Ohren у него ещё молоко на губах не обсохло. См. тж. Ohr.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > feucht:

  • 9 kümmern

    1. v/r <h>: sich kümmern um jemanden (etwas) b-yle (-le) ilgilenmek; (sich Gedanken machen) -e ilgi duymak, -e meraklı olmak: kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! sen kendi işine bak!
    2. v/t ilgilendirmek;
    was kümmert mich … -den bana ne?

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > kümmern

  • 10 kümmern

    kümmern
    1 slecht gedijen, verkommeren, (weg)kwijnen
    voorbeelden:
    1    eine kümmernde Vegetation een kwijnende plantengroei
    1 aangaan, interesseren
    voorbeelden:
    1    was kümmern mich die Leute? wat kunnen mij de mensen schelen?
    1 zich bekommerenzorgen, omzien
    2 zich bekommerenbezighouden, belangstellen
    3 uitkijken, zoeken
    voorbeelden:
    2    informeelkümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten! bemoei je met je eigen zaken!
    3    ich muss mich noch um ein Geschenk kümmern ik moet nog naar een geschenk omzien

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > kümmern

  • 11 Dreck

    m
    1. груб, грязь, грязища, сор, дерьмо. Das Auto ist im Dreck steckengeblieben.
    Der Hut ist in den Dreck gefallen.
    Diese Arbeit macht viel Dreck.
    Wisch vom Fensterbrett den Dreck weg!
    Feg den Dreck hier auf!
    Nach dem starken Regen müssen wir durch den tiefen Dreck gehen.
    Mir hängt der Dreck zum Halse raus! Dreck und Speck грязища, жуткая [страшная] грязь. Dein Arbeitskittel ist nichts als Dreck und Speck. Der muß sofort gewaschen werden. vor Dreck starren страшно вывозиться в грязи
    быть страшно грязным. Deine Schuhe starren vor Dreck, mach sie sauber!
    Nach der Generalreparatur starrten wir vor Dreck. jmdn./etw. mit Dreck bewerfen [besudeln]
    etw./jmdn. in den Dreck ziehen [treten] опорочить, оклеветать, смешать с грязью. Die neue Erfindung wurde in den Dreck getreten [gezogen], obwohl ihr ökonomischer Nutzen sichtbar war.
    Wann wird man endlich aufhören, alles aus der ehemaligen DDR in den Dreck zu ziehen?
    Die besten Traditionen der Universität wurden bei dieser Veranstaltung auf schmählichtste Weise mit Dreck besudelt.
    Der Angeklagte wollte den Zeugen mit in den Dreck ziehen, den alten Dreck (wieder) aufrühren ворошить [вспоминать] старое (неприятное). Über die Geschichte ist längst Gras gewachsen, und du rührst den alten Dreck wieder auf! im Dreck sitzen [stecken] сидеть в бедности [нищете]
    погрязнуть в чём-л. Findest du keine bessere Arbeit, sitzt ihr noch jahrelang im Dreck!
    Nun steckt er im Dreck, und seine Freunde helfen ihm nicht. Dreck am Stecken haben (иметь) рыльце в пушку, нечистую совесть. An deiner Stelle hätte ich lieber geschwiegen, denn du hast selber Dreck am Stecken. frech wie Dreck нахальный как чёрт, жуткий хам. aus dem gröbsten Dreck heraussein выпутаться из затруднительного положения. Geschickt wie er war, war er nach Kriegsende schon in fünf Jahren aus dem gröbsten Dreck heraus.
    Ich stecke mir keine großen Ziele, ich möchte erstmal aus dem gröbsten Dreck heraus, die Karre in den Dreck fahren [schieben] вляпаться (в неприятную историю)
    запутать, провалить дело. См. тж. Karre, die Karre aus dem Dreck ziehen [schieben] выправить положение, выпутаться, выкарабкаться. См. тж. Karre, die Karre im Dreck stehenlassen бросить всё как есть, плюнуть на что-л. См. тж. Karre. Geld wie Dreck [Heu] haben иметь уйму денег, денег завались, wer Dreck angreift, besudelt sich не тронь дерьма — не завоняет
    с грязью играть — только руки марать.
    2. вульг. дрянь, гадость, пакость, барахло, ерунда, mach deinen Dreck allein [alleene]! отвяжись!, очень-то ты нужен!, пошёл ты со своими делами куда подальше! Macht euren Dreck alleene! Uns gewinnt ihr nicht dafür!
    Dir ist nichts recht! Mach also deinen Dreck alleene! kümmere dich um deinen eigenen Dreck! не суй свой нос в чужие дела! Kümmere dich bitte um deinen eigenen Dreck! Meine Angelegenheiten bringe ich schon selber ins Lot. der letzte Dreck последняя дрянь, барахло, дерьмо. Mit dem würde ich mich nicht abgeben. Der ist doch der letzte Dreck.
    Für diesen Chef sind wir nur Fußvolk. Er behandelt uns wie den letzten Dreck.
    Er beschimpfte sie gemein und schlug sie sogar. Er benahm sich wie der letzte Dreck.
    Wir waren für unseren Offizier der letzte Dreck. Er triezte und schikanierte uns ständig. besserer Dreck барахло, никудышный товар. So einen besseren Dreck kaufst du? Daran wirst du bestimmt keine Freude haben! Das taugt doch nichts!
    3. вульг. ничего, нисколько, ни черта. Das geht dich einen Dreck an, wie ich zu ihr stehe!
    Luft bist du für mich! Du hast mir einen Dreck zu befehlen!
    Was hast du hier schon zu sagen? Du weißt doch einen Dreck davon, was uns beschäftigt!
    Ich bat die Nachbarn, das Radio nicht zu laut zu stellen. Einen Dreck machen sie sich daraus!
    Um seine alten Eltern schert er sich einen Dreck, der Schuft!
    Der Schmuck ist nicht echt und ist einen Dreck wert! jeder Dreck всякая чепуха. Sie regt sich über jeden Dreck auf. Ihre Nerven sind ganz hin.
    Jeden Dreck muß ich eigenhändig kontrollieren, auf die Leute hier ist kein Verlaß.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dreck

См. также в других словарях:

  • sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Sei nicht so neugierig, kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten …   Deutsch Wörterbuch

  • kümmern — bestrebt sein; (sich) bemühen (um); (für etwas) Sorge tragen; (sich) scheren (umgangssprachlich) * * * küm|mern [ kʏmɐn]: 1. <+ sich> sich (einer Person, einer Sache) annehmen, sich (um jmdn., etwas) sorgen: sich um die Gäste, die Kinder,… …   Universal-Lexikon

  • Nase — Bolzen; Keil; Öse; Fahne (zum Befestigen); Gewürzprüfer (umgangssprachlich); Zinken (umgangssprachlich); Gesichtserker (umgangssprachlich); Riechkolben ( …   Universal-Lexikon

  • Angelegenheit — Affäre; Problemstellung; Thema; Fragestellung; Aufgabe; Problematik; Sache; Problem; Anliegen; Causa; Fall; Chose; …   Universal-Lexikon

  • zupfen — rupfen; jäten; rupfen * * * zup|fen [ ts̮ʊpf̮n̩], zupfte, gezupft: 1. <tr.; hat: vorsichtig und mit einem leichten Ruck an etwas ziehen: das Kind zupfte die Mutter ständig am Ärmel; <auch itr.> er zupfte nervös an seinem Bart. Syn.: ↑… …   Universal-Lexikon

  • Mind your own business — Mind your own business, auf Deutsch etwa: „Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten“, ist eine populäre englischsprachige Redewendung. In seinem Science Fiction Roman von 1962, „The Great Explosion“, kürzte Eric Frank Russell „Mind Your Own… …   Deutsch Wikipedia

  • Hafen — Oberdeutsch Hafen = Topf liegt vor in den Redensarten: Das ist nicht in seinem Hafen gekocht: er schmückt sich mit fremden Federn. Er will jedem aus einem Hafen anrichten: er versucht, es allen Leuten recht zu machen, was aber unmöglich ist. Für… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»